|
|
|
qui contient la traduction anglophone du CD Drama. Traduire ce texte en version française m'a prit plusieurs heures, ainsi, si vous souhaitez utiliser cette traduction pour votre site, il serait agréable de me demander ma permission ou simplement de mettre un lien vers mon site ou cette page. Merci ^_^ La Naissance de Mewtwo: Épisode 1 (Le Fantôme de Mew) Giovanni: Pocket Monster Radio Drama: La Naissance de Mewtwo, Épisode #1.
Giovanni: (Tandis qu'il raconte, un son d'explosions et d'étoiles
tombantes se fait entendre) Espace... Rien ne termine l'espace. Quand
l'espace commence-t-il? Rien n'est connu dans l'Espace... rien ne termine
l'espace. Quand l'espace commence-t-il? Rien n'est su en détail.
Cependant, une fois, au fin fond de l'espace, dans le système galactique...dans
un des soleil des galaxies, une créature est née ... et a
évolué ...les humains sont nés ... et ensuite, encore
une nouvelle créature est née. Plus de cent espèces
de cette nouvelle créature sont nées et finalement les gens
ont appelé ces créatures mystérieuses: Monstres de
poche, ou pour faire plus bref: Pokémon.
Annonceur 1: Aujourd'hui, nous, le gouvernement militaire, avons intercepté des bribes de la communication d'un bateau concernant la découverte du pokémon, 1011. Approximativement à 200 milles nautiques à distance de l'ouverture de mer de l'Île Jumelle, j'ai rencontré un pokémon non identifié. Je suis certain qu'il s'agit du légendaire Draco. (La musique se termine). Giovanni: (Raconte) Il y a beaucoup de découvertes qui ont été abandonnées dans l'histoire... Annonceur 2: (Communiquant à travers une radio) Oh, je regrette tellement de ne pas laisser d'autres personnes voir ce spectacle! Leviator... Leviator est juste ici devant mes yeux. Nous avons entendu dire que c'est un pokémon atroce et comme attendu il semble très violent. Oh... il vient par ici... Augh! Ne sois pas si furieux Leviator! (Hurlements de femmes suivis d'une explosion). Giovanni: (Raconte) Les découvertes elles-mêmes furent assez dures tout un temps. Mais les gens ne se sont pas arrêtés là... Annonceur 3: Un flash d'information vient juste de nous parvenir. C'est un avis important du cercle académique Pokémon. Incroyablement, le plus vieux pokémon dans le monde a été découvert. Son nom est Kabutops et il est dit qu'il a gardé sa forme d'origine depuis deux million d'années. Kaputops: Kapu~tops! Kapu~tops! Kapu~tops! (Un son de foule en extase se fait entendre) La foule: Super! C'est pour de vrai! Homme: Trouvez plus de pokémon! Femme: Des nouveaux... (Giovanni arrête la bande) Giovanni: (Raconte) Partout dans le monde, les Êtres humains étaient en effervescence à la pensée de trouver un pokémon plus rare et plus nouveau (La musique "Rocket Gang Forever" se joue) Et à cette époque, ce qui était au sommet de la manie des pokémon était la chasse illégale si chère à notre organisation de contrebande illégale de pokémon, la Team Rocket. --Maintenant, laissez moi vous dire quel est mon nom... je suis Sakaki (Giovanni). Cependant, mon identité est mieux connue comme étant le patron de la Team Rocket. Dès maintenant, il y a un enregistrement sur l'événement le plus important et critique de la Team Rocket (La musique s'arrête comme pour la scène théâtrale d'un film). --Il y a vingt ans, cette histoire a commencé un après-midi avec l'enregistrement du rapport d'un membre de la Team Rocket, Myamoto. À ce moment, le chef de la Team Rocket était une très belle personne... mieux encore, ce chef antérieur était une très belle femme. (Pause) Ma mère était une tellement belle maman. En tout cas, une bande de l'enregistrement a été donné à ma mère.
Miyamoto: Patronne, s'il vous plaît, écoutez cette bande. Madame Boss: C'est entendu, Myamoto, oh, Myamoto-chan. "Avez vous fait gain de beaucoup d'argent ces jours-ci"? Miyamoto: "Ici et là, Boss!" (C'est le mot de passe de la Team Rocket.) En tout cas, s'il vous plaît écoutez la bande. (Des sons de Pokémon sont entendus) Madame Boss: Qu'est-ce que ceci? Hé, est-ce que cette bande nous fera gagner de l'argent? Miyamoto: (Arrête la bande) Non, non. Ce n'est pas pour vendre. Cet enregistrement a été capturé dans une jungle d'amérique du sud avec nos splendides microphones à haute sensibilité de la Team Rocket. Madame Boss: Attendez. Combien vous ont coûté ces microphones? Miyamoto: (Assez embarrassée) Um, il étaient à 50% de Remise dans une vente en faillite. Madame Boss: Est-ce que vous ne pourriez pas négocier un peu plus? Miyamoto: Aw c'est le mieux que je pouvais faire. En tout cas, ils ont enregistré ce son. Madame Boss: Qu'est-ce donc? Miyamoto: Si on demande ce qu'est ceci. (La première phrase du de la devise de la Team Rocket) (Parle rapidement) Dans une jungle où nous ne pouvons pas attraper de vue des pokémon si facilement, nous enregistrons leurs voix et suite à l'analyse de cela, nous pouvons déterminer la direction où ils sont et leur emplacement (Pause. Elle prend un grand souffle) Cette méthode à bas budget nous a permis d'économiser une certaine somme d'argent. Madame Boss: Je diminuerais un peu plus ces microphones à 60%. Miyamoto: Je suis désolée d'avoir à vous dire ça, mais même à 50% de remise ce sont des microphones à haute sensibilité. Plusieurs voix de pokémon ont été enregistrées facilement. S'il vous plaît, écoutez les. Est-ce que vous pouvez entendre quoi que ce soit? (Lecture de la bande avec les sons de pokémon) Madame Boss: Quoi? Miyamoto: En premier, nous éliminerons les sons du vent,
arbres et rivières, en d'autres termes les sons de la nature
(Pousse un bouton).
Madame Boss: Ceci est un gaspillage. Vous pouvez l'effacer, vous n'auriez pas dû l'enregistrer. Miyamoto: Soyez tranquille et écoutez. S'il vous plaît, écoutez. (Presse un bouton et de la musique est entendue) Madame Boss: Qu'est-ce que cela? Miyamoto: C'est un genre de "musique country" typique à cette région. Il y a longtemps, longtemps un peuple disait qu'un pokémon fantôme vivait parmi les lacs sinueux de la montagne. Madame Boss: Hmm... et alors ensuite? Miyamoto: Oui. Une fois par année, les gens disent que le pokémon fantôme paraît avec le lever du soleil. Madame Boss: Hmm... et alors ensuite? Miyamoto: Ce pokémon est le plus rare au monde et peut-être le plus fort, agréable et courageux. C'est un pokémon intéressant parce qu'il sait tout voir en nous. Madame Boss: C'est parfait. Miyamoto: Les gens disent que cette chanson folklorique est à l'honneur de ce pokémon. Madame Boss: Je me demande si on vendrait un CD que nous ferions sur lui... Miyamoto: Faire profit est le sujet dont nous allons parler maintenant. Moi, Miyamoto-chan, j'ai surveillé ce pokémon fantôme et j'ai attendu des années (Reniflements) Même quand j'ai eu ma gentille petite fille bien-aimée,. Je n'ai pas quitté cet endroit, faisant régulièrement un long trajet seule. Madame Boss: Et les enfants coûtent si cher, n'est-ce pas? Mon petit gosse à la maison est horrible! Giovanni: Hmph! Miyamoto: Hehe... bien, avant que ma fille soit devenue une fille prodigue, je l'ai apprise à être un enfant qui se prend en charge. Madame Boss: Ce sont de bonnes intentions. Miyamoto: Oui, bien ma vie en est une. Un: tirer profit, deux: économiser, aucun trois ou quatre et cinq: pokémon! Madame Boss: Vous êtes l'image idéale de la Team Rocket. Miyamoto: S'il vous plaît, continuez à écouter. Je peux même éliminer la chanson folklorique. (Pousse un bouton qui arrête la musique country) -- Bonjour? Est-ce que vous pouvez l'entendre? Madame Boss: Bonjour? Je ne peux pas l'entendre. Miyamoto: Élevons le volume (Tourne le bouton) Mew (Petit cri) Mew... Mew. Madame Boss: Mm, mm? Mew: (Petit cri) Mew. Madame Boss: C'est étrange. Miyamoto: (Arrête l'enregistreur) C'est une voix que personne n'a jamais enregistré. Mais les ondes sonores sont celles d'un pokémon sans aucun doute. Madame Boss: Cela veut dire... Miyamoto: Après tout, le pokémon fantôme existe! Les gens de cette région appellent ce pokémon fantôme: Mew. Madame Boss: Mew? Miyamoto: Le pleur de Mew est venu de la forêt américaine du sud et a disparu vers le montagnes à proximité. Si nous l'attrapons, nous ferons fortune! Nous devons secouer le fer pendant qu'il est chaud, le mal doit courir! Les entretiens du bénéfice vont comme les trains super express . J'y vais-------! (Miyamoto "court" vers l'Amérique du Sud)
Giovanni: (Raconte) Le patron de la Team Rocket du moment, en d'autres termes, ma mère, a envoyé une unité de trois personnes menée par Miyamoto qui a enregistré la voix de Mew en Amérique du Sud. Cependant, il est dit qu'aucun d'eux n'est jamais revenu. Miyamoto: (Souffle du vent dans les Montages des Andes)
Si de toute façon... (Parle par radio) Salut tout le monde!
Je suis Miyamoto-chan! C'est le sommet de la plus haute montagne dans cette
chaîne de montagnes d'Amérique du sud. Maintenant s'il vous
plaît, regardez à votre droite. C'est juste avant l'aube et
il fait un froid gelant. Ça devrait être l'été,
mais les montagnes nous offrent seulement des tempêtes de neige.
Mais ça va aller, moi Miyamoto-chan, je ferai de mon mieux! (Miyamoto
soupire pendant qu'elle parle) Je me demande pourtant combien d'années
se sont écoulées depuis lors...
Mew: Me~w... Miyamoto: Tu es.... tu es Mew! Mew: Me~w... Miyamoto: Oh, tu sembles siiii doux. Tu es donc Mew. Oh, hé regarde... regarde cette image. C'est ma fille, son nom est Musashi (Jessie). Est-ce qu'elle n'est pas adorable? Mew: Mew.
Miyamoto: Ouais... oh hé, est-ce que tu me laisses te
capturer? S'il te plaît? L'école maternelle, le jardin d'enfants...
un enfant coûte de l'argent (La tempête de neige recommence)
Huh? Où es tu allé? Huh?! Tu pars? Hé toi! Attends.
Je ne te laisserai pas faire cela. Alors que j'ai entrepris la conversation
de profits, je ne vais pas laisser cette chance partir! (Mew vole au
loin alors que la tempête de neige prend de l'ampleur) Huh? Où
est-ce que tu vas?
Mew: Mew. Giovanni: Bien, c'est dix-huit ans après cet incident que le secret du pokémon fantôme nous a été révélé. CAST: (Noms des doubleurs)
|
